Frauenlyrik
aus China
何冰凌 He Bingling
暴雨将至 |
Ein Regensturm zieht auf |
暴雨将至,湖水不安 | Ein Regensturm zieht auf, das Wasser im See gerät in Bewegung |
在夏天,人们会凋谢得快一些 | Im Sommer verkümmern die Menschen immer etwas schneller |
芜湖路高大的法梧 | Die großgewachsenen Wutong Bäume an der Wuhu Straße |
遮蔽着路面,阴影加深 | Bedecken die Straßenfläche, ihre Schatten vertiefen sich |
哦,我们的旧邻居 | Ah, unser früherer Nachbar |
在厨房里煎鱼 | Brät Fisch in der Küche |
他快活地打开窗子 | Er öffnet fröhlich das Fenster |
大声唱一支所罗门之歌 | Und singt mit lauter Stimme Solomons Lied |